. Ибо я знаю, в Кого уверовал, и уверен, что Он силен сохранить залог мой на оный день.
Улыбаясь стою, хотя хмурится небо и хлещет дощь
Я нашёл навсегда, не смогу потерять !
Я от счастья пою, Ты меня нежно любишь и в небе ждёшь
Хоть за что никогда, не сумею понять
Закрываю глаза, словно в детстве под сказку отца
Помню он досказать, мне не мог никогда до конца
Сладко я засыпал и не слышал счастливый конец
Мне его досказал, мой Небесный Отец
К Иисусу прильну, как дитя к материнской груди
Не стыдясь наготы своей грешной души
В ласках тихо стону, я проснулся кошмар позади
В книги жизни листы навсегда запиши !
Закрываю глаза, словно в детстве под сказку отца
Помню он досказать, мне не мог никогда до конца
Сладко я засыпал и не слышал счастливый конец
Мне его досказал, мой Небесный Отец
И пускай не вода. Слёзы скорби омоют на сердце кровь
Только чётче проступит Святая печать
Верю всё навсегда, на кресте совершила Христа любовь
Не боюсь теперь жить ! Не боюсь умирать !
Закрываю глаза, словно в детстве под сказку отца
Помню он досказать, мне не мог никогда до конца
Сладко я засыпал и не слышал счастливый конец
Мне его досказал, мой Небесный Отец
сергей рудой,
сша
55 лет христианин.
Пока горят мои глаза
Пока ещё дышу
Пока не высохла слеза
я для Христа пишу !
Прочитано 974 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.
Поэзия : Взросление - Виктор Шпайзер Взрослый - тот, кто вырос над собой и растёт дальше.
Мудрый - тот, кто понимает, что понимать тоже надо научиться. В числе прочего и то, что сам не состоянии понять, взрослый ты или нет.